1 Chronicles 26:6
LXX_WH(i)
6
G2532
CONJ
και
G3588
T-DSM
τω
N-PRI
σαμαια
G5207
N-DSM
υιω
G846
D-GSM
αυτου
G5088
V-API-3P
ετεχθησαν
G5207
N-NPM
υιοι
G3588
T-GSM
του
G4416
A-GSM
πρωτοτοκου
N-PRI
ρωσαι
G1519
PREP
εις
G3588
T-ASM
τον
G3624
N-ASM
οικον
G3588
T-ASM
τον
G3967
A-ASM
πατρικον
G846
D-GSM
αυτου
G3754
CONJ
οτι
G1415
A-NPM
δυνατοι
G1510
V-IAI-3P
ησαν
Clementine_Vulgate(i)
6 Semei autem filio ejus nati sunt filii, præfecti familiarum suarum: erant enim viri fortissimi.
DouayRheims(i)
6 And to Semei his son were born sons, heads of their families: for they were men of great valour.
KJV_Cambridge(i)
6 Also unto Shemaiah his son were sons born, that ruled throughout the house of their father: for they were mighty men of valour.
Brenton_Greek(i)
6 Καὶ τῷ Σαμαίᾳ υἱῷ αὐτοῦ ἐτέχθησαν υἱοὶ τοῦ πρωτοτόκου Ῥωσαὶ εἰς τὸν οἶκον τὸν πατρικὸν αὐτοῦ, ὅτι δυνατοὶ ἦσαν.
JuliaSmith(i)
6 To Shemaiah his son were sons born, lords to the house of their fathers: for they were strong of power.
JPS_ASV_Byz(i)
6 Also unto Shemaiah his son were sons born, that ruled over the house of their father; for they were mighty men of valour.
Luther1545(i)
6 Und seinem Sohn Semaja wurden auch Söhne geboren, die im Hause ihrer Väter herrscheten; denn es waren starke Helden.
Luther1912(i)
6 Und seinem Sohn Semaja wurden auch Söhne geboren, die im Hause ihres Vaters herrschten; denn es waren tüchtige Leute.
ReinaValera(i)
6 También de Semeías su hijo nacieron hijos que fueron señores sobre la casa de sus padres; porque eran varones muy valerosos.
Indonesian(i)
6 Semaya anak sulung Obed-Edom mempunyai 6 anak laki-laki: Otni, Refael, Obed, Elzabad, Elihu dan Semakhya; semuanya orang-orang penting dalam kaum mereka sebab mereka gagah perkasa, terutama Elihu dan Semakhya.
ItalianRiveduta(i)
6 E a Scemaia, suo figliuolo, nacquero dei figliuoli che signoreggiarono sulla casa del padre loro, perché erano uomini forti e valorosi.
Portuguese(i)
6 Também a seu filho Semaías nasceram filhos, que dominaram sobre a casa de seu pai porque foram varões valentes.